Avec poésie, origanalité, structure & professionalisme
Officiante pour les Cérémonies de mariage en francais et/ou allemand avec poésie et humour partout en Allemagne !
Vous cherchez une officiante pour votre cérémonie de mariage laique où vos deux langues de coeur sont réunies ?
Vous vous aimez, vous vous mariez, et votre coeur bat non seulement l´un pour l´autre, mais aussi pour un pays, l´Allemagne ? Vous avez grandi ici, ou l´Allemagne est votre patrie commune choisie par vous comme lieu de vie ? Vous souhaitez une cérémonie de mariage laique où vos deux langues de coeur (et peut-être une one d´anglais aussi) sont réunies ? Et pour naturellement permettre à vos amis et familles de tout comprendre ? Tout comprendre de quoi ? de votre rencontre, de vos premiers pas ensemble, de ce jour de la demande en mariage, bref de votre histoire mise en mots intelligemment et avec humour.
Comment je m´y prends ? Et pourquoi moi ? e vous explicite ci-dessous mes "caractéristiques". Tout d´abord, sachez que je me déplace dans toute l´Allemagne pour nos rencontres et la cérémonie. Et oui, un "s" à rencontre, point nécessaire pour créer et écrire votre texte !
Rapidement à mon propos : Je vis entre Hambourg et Munich, suis donc en déplacement très volontiers, suis de nationalité francaise et bilingue, et ai l´amour des mots justes et des rencontres pleines de sens. Ecrire pour les moments importants de vie : C´est ma vocation.
Die Zeremonie war kreativ, anders (positiv gemeint), stilvoll, sehr emotional, romantisch, sehr rührend. Es ging in diesem Moment nur um uns und um unsere Geschichte.
Sie hat mich wirklich umgehauen...bei den meisten Reden höre ich nicht zu, weil ich so konzentriert auf das Fotografieren bin, aber deine hat mich wirklich gefesselt & sehr berührt.
Sie hat mich wirklich umgehauen...bei den meisten Reden höre ich nicht zu, weil ich so konzentriert auf das Fotografieren bin, aber deine hat mich wirklich gefesselt & sehr berührt.
Nos rencontres : la base pour un texte original et mélodieux
Nous nous rencontrons plusieurs fois et communiquons aussi beaucoup entre les périodes de temps entre nos rencontres.
Pas de traduction bête et méchante !
Tout traducteur vous le dira : on ne traduit pas bêtement, car chaque langue sonne différement et l´effet des mots doit aussi se retrouver dans la langue 'traduite'. Je prends tout cela en compte.
Je joue sur les rythmes et comprends les finesses culturelles et verbales des deux langues.
Un texte original et mélodieux en deux langues qui parle aux âmes
Je fais non seulement très attention au contenu, au choix des mots, mais également à leur mélodie.
C´est selon moi ce qui distingue un texte d´un autre et permet "d´emmener les auditeurs en voyage".
C´est ce qui distingue les bons discours des histoires racontées auprès du feux qui fascinaient. Et là, c´est la même facon pleine de poésie sous un arbre, dans une remise, ou en ville.
Le texte s´adapte aussi au lieu où vous vous mariez.
Pas de stress ! Du plaisir !
Mon mot d´ordre pour vous : JOIE ! La préparation est parfois agréable et joyeuse au début, mais devient souvent un stress, une liste de ToDos sans fin, jusque dans le plus petit détail.
Je ne prends pas en charge l´organisation de la soirée, mais une chose est claire : avec moi, vous pouvez avoir confiance et vous ne vous sentez pas "en l´air": nous sommes en contact et j´ai un planing et des documents avec questions concernant les "détails" de la cérémonie qui viennent en temps et en heure pour vous aider !
L´espace "Cérémonie"
Comme indiqué au dessus, nous discutons en temps et en heure à propos de la disposition des sièges et éléments de la cérémonie, les parasols, où nous sommes positionnés, etc.
Je prends contact également avec votre lieu choisi.
La coordination avec vous amis et parents, et les musiciens et la location
Es gibt die Beteiligten-Dienstleister: Location, Musiker, etc. Mit denen stimme ich mich ab. Es gibt die Beteiligten, die Sie lieben und die *Sie*lieben! Sie werden interviewed, ja!, und sie werden auch - je nach beschlossener Ablauf der Zeremonie - sich auch mit ein paar Sätzen aktiv während der Zeremoinie beteiligten. Auch jeden Fall bringt es mich nicht nur neue Stoffe, um Sie zu überraschen und Ihnen eine Freude zu machen, sondern es ist eine Freude für Ihre Lieben, sich da einzubringen, selber sich zu erinnern. Sie sind Teil Ihrer Liebenskreis und richtiger Bestandteil der Vorbereitung. So eine Freude hat man nicht jeden Tag!
Je suis en arrière plan
Evidemment, je parle. Mais pour vous. Donc je ne me mets pas en avant et vous êtes les héros de ce jour !
Pas de rhétorique oratoire !
Nos rencontres : Plaisir de raconter et de se souvenir ! Le reste, je m´en occupe !
Habe ich vielleicht Ihnen schon Lust gehabt, mehr zu erfahren? Haben Sie vielleicht schon Lust auf die Vorbereitung gewohnen? Fühlen sich in kompetenten Händen? Es freut mich, denn das möchte ich vermitteln! Mit Kompetenz, Professionalität und viel Herzlichkeit ist auch meine Begletung und wird auch die Freie Trauung gestaltet. Möglicherweise Ihre!
Votre Céremonie de mariage en Allemagne
Officiante de cérémonies de mariage laique
Avec poésie, origanalité, strucutre & professionalisme
Votre Cérémonie de mariage dans l´endroit de vos rêve partout en Allemagne !
Möchten Sie mehr drüber erfahren? Wir können ein unverbindliches Kennenlerngespräch vereinbaren.
Unser Unverbindliches Kennenlernen
Schreiben Sie mir unbedingt, wenn Sie schon Ideen, Vorstellungen haben, die Ihnen herzenswichtig sind! Ich werde vor dem Gespräch zur Vorbereitung Sie nochmal danach fragen: Es ist Ihre Freie Trauung! Ihre ganz individuelle Zeremonie und Traurede! Lass uns Ihren Traum verwirklichen!
est en mission ! Mes mots sont mis au service votre amour. Mon intention est de mettre en mots nos moments de vie si parfaitement que nous ressentirons ces moments, les revivrons intérieurement, rirons, serons touchés, frissonerons, oui, serons heureux, vivant intensément le moment présent en les écoutant. C´est votre histoire avec mes mots , une portion d´inspiration, une prisée d´originalité, c´est musical et plein d´esprit ! Ajouter à cela le fait que je suis douée en planification , car créer une cérémonie et sa préparation demandent plus que des mots fins: de la coordination, planfication, et de la persévérance !
Me contacter
Munich & Hambourg
+49 (0) 176 69 20 44 56
fl@soulonstage.com
Lu.-Me. 18.00-19.30 Je.-Ve. 10.00-17.00 WE sur rendez-vous